Dizionario tedesco-italiano
Dettagli
- Dettagli
- Categoria: Glossari e dizionari
DIZIONARIO TEDESCO ITALIANO DEI TERMINI DEL SETTORE VITIVINICOLO
A
Abbeeren = diraspatura
abbeeren = diraspare, sgrappolare
abfüllen = imbottigliare
Abfüllung = imbottigliamento
Abgang = persistenza
abgefüllt von = imbottigliato da
Ableger = barbatella
Abzug = svinatura
Acetaldehyd = acetaldeide
adstringent = allappante / astringente
Adstringenz = astringenza
aerobisch = aerobico
Agent = rappresentante
Agrartechniker = agrotecnico
Agrarwissenschafter = agronomo
Agronom = agronomo
Aldehyde = aldeidi
alkalisch = alcalino
Alkohol = alcool
alkoholarm = a bassa gradazione alcolica
Alkoholgehalt = gradazione alcolica
Alkoholiker = alcolista / etilista
alkoholisch = alcolico
alkoholische Gärung = fermentazione alcolica
Alkoholzusatz = alcolizzazione
alluvial = alluvionale
alt = vecchio
altern = invecchiare
Aminosäure = aminoacidi
Ammonium (Ion) = ammonio (ione)
anaerobisch = anaerobico
Analyse = analisi
Ananas = ananas
Anbieter = fornitore
Andeutung = nota / sentore
anreichern / aufbessern = arricchire
anstoßen = brindare
Anthocyane = antociani
anwachsen = attecchire
Anwurzeln / Einwurzeln = attecchimento (della pianta)
Apfel = mela
Äpfelsäure = acido malico
Apfelwein = sidro
aromatisch = aromatico
Aromen = aromi
Art = varietà
Artischoke = carciofo
Ascorbinsäure = acido ascorbico
Auffüllung = colmatura
aufpfropfen / veredeln = innestare
Ausbau = affinamento
ausdünnen = diradare
ausgewogen = equilibrato
Auslese = cernita dell'uva
ausreißen / entwurzeln / roden = estirpare
auswählen = selezionare
autochton = autoctono
Autoklav = autoclave
Autolyse = autolisi
B
Bakterien = batteri
bakterizid = battericida
Banderole = fascetta
basischer Boden = terreno alcalino
Baumschere = cesoie
Bauernhof = azienda agricola
Bazillen = bacillo
Beere = acino, chicco
Beerenauslese = passito
Beerenhaut = buccia
Beerenschale = buccia degli acini
befruchten = fertilizzare
Behandlung / Heilung = trattamento
bekömmlich = beverino
Bernsteinsäure = acido succinico
Bestäubung = impollinazione
betrunken = ubriaco
Bezeichnung = denominazione
Biodiversität = biodiversità
biologisch = biologico
biologische Landwirtschaft = agricoltura biologica
biologischer Kreislauf = ciclo biologico
bitter = amaro
Bläschen = bollicine
blaß = pallido
Blindverkostung = degustazione alla cieca
blumig = floreale, profumato
Blütenkelch / Kelch = calice
Blütezeit = fioritura
Boden / Terrain = terreno
Bodenanalyse / Bodenuntersuchung = analisi del terreno
Bordelaiser = bordolese
Bottich = tino
brennen = distillare
Brandtwein = vino fortificato
Brennerei = distilleria
bukettreich = floreale, profumato
C
Champagnermethode = metodo classico
chemische Analyse = analisi chimica
chemische Reaktion = reazione chimica
Chinarindewein = vino chinato
D
Daube = doga
Degorgieren = sboccatura
delikat = delicato
Destillat = acquavite
Drucktank = autoclave
Duft = odore
Dünger = concime
Dünger = fertilizzante
Düngung = concimazione
dunkel = scuro
E
Edelstahl = acciaio inox
Eiche = rovere
einfüllen = travasare
Einzelhändler = dettagliante
Enzyme = enzimi
Erdbeeren = fragola
Erde = terra
Ertrag (pro Hektar) = resa (per ettaro)
Essig = aceto
Essigsäure = acido acetico
Ethanol = etanolo
Ethylalkohol = alcool etilico
Ethylen = etilene
Etikett = etichetta
F
Farbe = colore
Fassdaube = doga
Feld = campo
feucht / nass / sumpfig = umido
Fiberglas = vetroresina
Filter = filtro
Filtrat = filtrato
Filtration = filtrazione
filtririen = filtrare
Flasche = bottiglia
Flaschengärverfahren = metodo classico
Flaschenreifung = invecchiamento in bottiglia
flüchtige Säure = acidità volatile
flüssig = liquido
Freischneider / Trimmer = decespugliatore
frost = gelo
Frucht = frutto
fruchtig = fruttato
Füllanlage = macchina per imbottigliamento
fungizid = anticrittogamico / fungicida
Fungizid = funghicidi
G
gären = fermentare
Gärung = fermentazione
Gaumen = palato
Geläger = feccia
gelb = giallo
g.U. geschüfzte Ursprungsbezeichnung (kurz DOP, ist das Italienische Siegel für Produkte mit geschützter Herkunftsbezeichnung) = D.O.P. (Denominazione di Origine Protetta)
geräuchert = affumicato
Gerbstoff = tannino
geringer Ertrag = bassa resa
Geruch = odore
Geruchsrezeptor = recettore olfattivo
Geruchssinn = olfatto
Geschmack = gusto
gespritete Wein = liquoroso (vino)
Glukose = glucosio
Glyzerin = glicerolo
golden = dorato
goldgelb = giallo dorato
Grad = grado
Großhändler = grossista
grün = verde
H
Hagelkorn = chicco di grandine
Hagelnetz = impianto antigrandine
halbsüß = abboccato
händische Lese = raccolta a mano
harmonisch = armonico
Haselnuss = nocciola
Hefe = lievito
Hektar = ettaro
Hectoliter = ettolitro
Heidelbeere = mirtillo
Herbizid = erbicidi
Herbizide / Unkrautvernichter = diserbante
Herbst = autunno
Heu = fieno
Himbeere = lampone
Höhe / Seehöhe = altitudine
Holz = legno
holzig = legnoso
Holzfass = botte
I
Insekt = insetto
Insektizid = insetticidi
intensiv = intensivo
K
Kalk = calce
kalkhältiger Boden = terreno calcareo
kalkig = calcareo
Kalkstein = calcare
Kalzium = calcio
Kamm / Rappen = rachide
Kapsel = capsula
Karaffe = caraffa
Kastanie = castagna
Katalysator = catalizzatore
Käufer = compratore
Keller = cantina cellar
Kellermeister = cantiniere
Kern = vinacciolo
Kirsche = ciliegia
Kiste / Erntebox = cassa / cassetta
klar = chiaro / limpido
Klarheit = limpidezza
Klärung = chiarifica
Knospe = gemma
Kohlendioxid = anidride carbonica
Konsum = consumo
Korb = cesta / cestino
Kork = tappo
Korkenzieher = cavatappi
kosten / probieren = assaggiare
Koster = assaggiatore /degustatore
Kunststoffstopfen = tappo di silicone
Kupfer = rame
Kupfersulfat = verde rame
J
Jahrgang = annata
jung = giovane
Jungwein = vino novello
L
Labor = laboratorio
Lagerkeller = cantina per l’invecchiamento
Landwirtschaftliches Gut = azienda agricola
langsam = lento
leicht perlend = lievemente frizzante
lehmig / tonig = argilloso
Lese / Ernte = vendemmia
lesen = raccogliere
Leseschere = forbici da vendemmia
lieblich = abboccato
Lieferung = distribuzione
Liter = litro
lockerberige Traube = grappolo spargolo
Luft = aria
lockerberige Traube = spargolo (grappolo)
lüften / belüften = aerare
Luftfeuchtigkeit = umidità
M
Mandel = mandorla
Marille = albicocca
Maschinenlese = vendemmia meccanizzata
Mazeration = macerazione
mazerieren = macerare
mazeriert = macerato
Mikroorganismen = microrganismi
Milchsäure = acido lattico
Mineraldünger / anorganischer Dünger = fertilizzante minerale mineral fertilizer
Mineralien = minerali
Most = mosto
muffig = odore di muffa / che sa di muffa
Muskatnuss = noce moscata
mussierend = mosso / vivace
N
Nachgeschmack = retrogusto
nachhaltige Landwirtschaft = agricoltura ecocompatibile (o ecosostenibile)
Nährboden = terreno di coltura
Nase = naso
Naturkorken = tappo di sughero
O
olfaktorisches Epithelium = epitelio olfattivo
Ökologie = ecologia
Önologie = enologia
Önologe = enologo
Orange = arancia
organisch = organico
organische Säuren = acidi organici
organischer Dünger = concime organico
organoleptisch = organolettico
oxidiert = ossidato
Oxidation = ossidazione
P
Parasit = parassita
Parfüm = profumo
Parfümiert = profumato
Pasteurisation = pastorizzazione
pathogen / krankheitserregend = patogeno
Perlwein = vino frizzante
Peronospora / Falscher Mehltau = peronospora
persistent = persistente
pestizid / Schädlingsbekäm pfungsmittel = antiparassitario
Pflaume = prugna / susina
Phosphate = fosfati
Pflanzenschutz = difesa fitosanitaria
Pflanzenschutzmittel = fitofarmaco / presidio fitosanitario / prodotto fitosanitario
Pipette = alzavino
phenolische Verbindungen = composti fenolici
Polyphenole = polifenoli
Presse = torchio
pressen = torchiare
Produktion = produzione
Q
Qualität = qualità
quetschen = pigiare
Quetsche = pigiatrice
R
Ranke = viticcio
ranzig = rancido
Rappen / Traubengerüst = graspo
rauching = affumicato
Reblaus = fillossera
Rebsorte = vitigno
Rebzeile / Reihe = filare di viti
Reif = brina
reif = maturo
reifen = invecchiare / maturare
Reifezeit = maturazione
Reifung = invecchiamento / maturazione
rein = limpido
Reserve = riserva
Rosé = vino rosato
rosé = rosato
rot = rosso
Rotwein = vino rosso
rubinrot = rosso rubino
Rückenetikette = retroetichetta
rühren / schütteln = agitare
S
Saatgut / Samen = seme
Safran = zafferano
Saft = succo
Satz = feccia / sedimento
säuerlich = acido (aggettivo)
Säure = acido (sostantivo)
Säure / Säuregehalt = acidità
Sauerkirsche = amarena
saurer Boden = terreno acido
Sauerstoff = ossigeno
schäumender Wein = vino spumante
Schaumwein = spumante
Schwefel = zolfo
Schein = lucentezza
Schnaps = acquavite
Schnitt / Beschneiden = potatura
Schnüffeln = annusare
Schönungsmittel = agente flocculante
Schwefeldioxid = anidride solforosa
Sediment = sedimento
Seihmost = mosto fiore
Sekt = spumante
selektionieren = selezionare
Sommer = estate
sonnengebräunt = bruciato dal sole
Sorte / Cultivar / Rebsorte = cultivar
Sortierung / Klassifizierung = classificazione
späte Lese = vendemmia tardiva
Spätfrost = gelo tardivo
spezifisches Gewicht = peso specifico
Spur = nota / sentore
Stickstoff = azoto
Stillwein = vino fermo
strohfarben = paglierino
Strohgelb = giallo paglierino
Struktur = struttura
Sulfate = solfati
Sulfite = solfiti
süß = dolce
Süße = dolcezza
süßlich = amabile
süß-sauer = agrodolce
Süßwein = vino dolce
T
Tank = vasca
Tankgärverfahren = metodo Charmat
Tannin = tannino
tanninreich = tannico
Temperatur = temperatura
terrassiert = terrazzato
Terroir = terroir
Toxizität / Giftigkeit = tossicità
Traube = grappolo
Traubenausdünnung = diradamento dei grappoli
Traubenkamm / Rappen = raspo
Tischwein = vino da tavola
Treber = vinaccia
Trester = vinaccia
Tresterbranntwein = grappa
Trieb = butto / getto / germoglio
trinkbar = bevibile
trinken = bere
trinkfertig = pronto da bere
trinkreif = pronto da bere
trocken / dürr = arido
trockener Wein = vino secco
Trockenheit = siccità
Tröpfchenbewässerung = irrigazione a goccia
Trübheit = impurità
typisch = tipico
U
umfüllen = travasare
Umgärung = rifermentazione
Umgebungstemperatur = temperatura ambiente
umwandeln = trasformare
Umwelt = ambiente
unausgewogen = squilibrato
Unkraut = infestante
unreif = acerbo
untrinkbar = imbevibile
Ursprungsbezeichnung = denominazione di origine
V
Vanille = vaniglia
Veredlung = innesto
verkorken = inserire tappo di sughero
verkorkt = che sa di tappo
Verkostung = degustazione
verschneiden = assemblare
Verschnitt = assemblaggio
Verstärkt = fortificato
Vertrieb = distribuzione
Vinifikation = vinificazione
Volumen = volume
vulkanisch = vulcanico
W
warm = caldo
Wassermangel = carenza idrica
Weichheit = morbidezza
Wein = vino
Weinartig = vinoso
Weinbauer = vignaiolo
Weinbauer / Winzer = viticoltore
Weinbaukataster = albo dei vigneti
Weinblatt = pampino
Weinbrand = acquavite
Weinglas = calice
Weinhersteller = produttore (di vino)
Weingarten = vigna
Weinliste = carta dei vini
Weinmacher = produttore (di vino)
Weinkeller / Weinkellerei = cantina
Weinrebe = vite
Weinsäure = acido tartarico
Weinshop = enoteca
Weinstock = ceppo
Weintraube = uva
weiß = bianco
Weißwein = vino bianco
Wind = vento
Winter = inverno
Witterungsbedingungen = condizioni atmosferiche
Wurzeln = radici
Z
Zartheit = morbidezza
Zimt = cannella
Zitrusfrüchte = agrumi
Zucker = zuccheri
Zuckergehalt = contenuto in zuccheri
Zunge = lingua